Sunday, September 26, 2010

Kirkland Dog Bed Reviews




PAROLE SANTE...


Oggi mi va di condividere con Voi alcune parole di Madre Teresa di Calcutta , tanto celebri quanto belle e sempre attuali.

Oggi la gente è affamata d'amore,
e l'amore è la sola risposta
alla solitudine e alla grande povertà.
In alcuni paesi non c'è fame di pane,
la gente soffre invece di terribile solitudine,
terribile disperazione, terribile odio,
perché si sente indesiderata,
derelitta e senza speranza.
Ha dimenticato come si fa a sorridere.
Ha dimenticato la bellezza del tocco umano.
Ha dimenticato What is the love of men.

He needs someone who understands and respects.

Love does not live by words
it 'can be explained in words.
We love .. not in great

but in small things
done with great love.
There is so much love in us all.
We should not be afraid to show it.

Just remember
that makes the skin wrinkles,
hair turn white,
the days turn into years.
But what is important not to change;
your strength and your conviction does not have age.
Your spirit is the glue of any spider.
Behind every finish line there is `a line of departure.
Behind every success there is `a` another disappointment.
long as you're alive, feel alive.
If you miss that which you were doing, go do it.
not live on yellowed photos ... insist
even if they expect dropouts.
not let it rust the iron in which there is `you.
Make sure that instead of compassion,
bring you respect.
When the years because you can not run,
walking fast.
When you can not walk fast, walk.
When you can not walk, use the stick.
`But do not hold back ever!

Find a minute to think,
find a minute to pray, find a minute to laugh.
Joy is prayer, joy is strength
;
joy is love. It gives more cheerful giver.
May God reward you in love
all the love you have given or all the joy and peace
you have sown all around you, from one end of the world.

We will never know how well
can
a smile.



Friday, September 24, 2010

Hacking Cough - 5 Month Old



VUOI SOSTENERE IL MAYO-MWANA PROJECT ?

Con il Mayo-Mwana Project realizziamo quotidianamente in Zambia tanti programmi a beneficio dei piu' poveri, grazie a tanta gente sensibile e generosa che sostiene il nostro operato.

Se volete sostenere anche Voi il nostro progetto umanitario in Zambia, vi ricordo alcuni riferimenti che potrebbero esserVi utili:

PARROCCHIA MARIA MATER ECCLESIAE
Via Piazza Armerina
94100 ENNA
priest, Father Angelo Lo Presti
PHONE 26 109 0935 e.mail
:
p.angelolopresti @ alice.it


ASSOCIATION ONLUS CRESCEREINSIEME
Climb Mount Caramel, 7
37128 Verona - Italy
President: Ms Clare Pomini


Tax Code 93156350238

Account Postal No 41717430
payable to: CrescereInsieme Onlus,
Climb Mount Caramel 7-37128 Verona


Bank account
IBAN: IT 74 F 05 188 11 716 000 000 003 763 - Banca Popolare di Verona;
payable To: CrescereInsieme Onlus,
Climb Mount Caramel 7-37128 Verona

Spillage should be done with the CAUSAL
"Woman-Child Project Zambia"


"The GIUSTIZIA non sara’ mai pienamente raggiunta
a meno che la gente non vedra’ nel POVERO (…)
non un fastidio o un FARDELLO
ma una OPPORTUNITA’ per mostrare gentilezza
e un’occasione per un maggiore ARRICCHIMENTO”.
Papa Giovanni Paolo II, Sulla Persona Umana, 58


Colgo l'occasione per ringraziare le Associazioni, le Istituzioni, le Parrocchie, tutti coloro i quali ci hanno aiutato e tutti coloro i quali vorranno aiutarci per continuare le nostre attivita’ a sostegno dei poveri dello Zambia.

Monday, September 20, 2010

Funniest Wedding Invitation Wording



SILANGWA and MIENGWE:
THE MAYO-Mwana PROJECT IN RURAL AREA

The Mayo- Mwana Project began its activities' in 2003 and Silangwa Miengwe, rural area of \u200b\u200bthe city 'of Ndola, belonging to the District of Masaiti. The area
'predominantly inhabited by tribes' Lamba, but can also be found Bemba, Tonga, Lala, Lozi and Tumbuka. People live in small villages , family type, where the activities' are represented by the prevailing cultivation of corn and coal production. There 'are also those who take a while' of hens for eggs and meat, and who has some cow or ox, used more 'for meat, milk and for towing small cars.



The villages are small houses made with mud bricks and thatched roofs, which are typically replaced at each new rainy season.







The woman cooking outside, in a sort of hut with no walls, a rounded roof, called "nsaka" or "mbalasa.

I bambini aiutano molto in casa e spesso lavorano nei campi invece di andare a scuola.




Il nostro progetto di Silangwa comprende molte attivita’, di cui al momento la preminente e’ quella agraria. La terra di cui disponiamo ha l'estensione di circa dodici ettari e ci e’ stata data dal Chief Nkambo , capo-tribu’ Lamba della zona, nel 2003. Nel corso degli years we have built several buildings for activities' socio-health and agricultural we have performed over time.


Here's how it appeared in 2003 Silangwa


And as it is now


The promotion of activities' in rural areas and 'very important and is intended to reduce the flight of people to the urban area, because, as we have already' seen in a post a few days ago, the chance 'to find a job in town' and 'poor and people ends with the crowd in the slums on the outskirts, where poverty 'and degradation reign supreme.
The and Agricultural Program 'aims for self-development, that' involves the construction of activities' that create income and reasons, many local people able to meet their needs ( Income Generating Activities - IGA). This 'can prevent serious consequences of poverty', in the same country as in town ', such as malnutrition, prostitution, child exploitation, increase in crime' and illiteracy.

A Silangwa prevailing crops are represented by corn, peanuts, beans and soya.






Soya

Mais

Peanuts




We then a magnificent ORTHO with pomodri, cabbage and pumpkins.





Thanks to the contribution of ROTARY FOUNDATION , achieved last year with the commitment of ROTARY CLUB OF ENNA and collaboration of the Rotary Club of Ndola , and 'was created a well, which has enabled our activities' to increase agricultural production.





Other activities' are important, then, the POLLAIO and MILL .












Here, instead, we see Nseluka Mr Chew, Manager of all of the activities' carried out at Silangwa, and Mr. Mark Hanzila , head of the agrarian program. Are holding two jars of honey , our other production Silangwa. This year, however, due to heavy rains that have gone to the end of May disturbing the families of bees, harvest honey and 'state di molto inferiore alle aspettative. Speriamo bene per il 2011!



ARNIE


Al momento il team del programma agrario e’ impegnato nella realizzazione di una nuova opera: stiamo costruendo una porcilaia per avviare un ALLEVAMENTO DI SUINI . Il programma si sta attuando in collaborazione con la PREFETTURA DI ENNA . Il nostro Prefetto, la Dr.ssa Giuliana Perrotta, da Signora sensibile e concreta quale e', con la campagna “Dal Sud d’Italia al Sud del Mondo”, ha coinvolto l’intera Provincia di Enna in una serie di iniziative a scopo benefico che hanno consentito di raccogliere la cospicua cifra di diecimila euro.
Purtroppo il protrarsi delle piogge ha ritardato l’avvio dei lavori di costruzione, previsto per l’inizio di Aprile e slittato al mese di Giugno. Il problema fondamentale, infatti, e’ che i mattoni vengono fatti tutti a mano, utilizzando la terra dei termitai ed uno stampo particolare. Per costruire la porcilaia servono ben 9,000 mattoni! Una volta fatti, i mattoni vanno cotti. Si realizzano delle grandi strutture, i forni, le cui pareti sono fatte dagli stessi mattoni da cuocere, tra i quali viene lasciato un spazio per la ventilazione. Al center of the oven and then leave a big opening, where it is put up for firewood. When the oven is 'complete, is to' burn the wood and covers the entire building with a layer of mud quite often. In practice, if the oven cooks' itself, and about 8-10 days after the bricks are ready. Of course all these jobs require dry weather, as rain is ruining the bricks during manufacture and during cooking if the oven gets wet bricks are cooked unevenly and are unusable.
Here are some pictures that relate to the phases of construction of brick , which, as I said, are made one at a time, you can also see the construction of the oven beginning work with the foundation of pigsty.
Hoping that the weather is clement, we hope to complete this work by the end of October!















Apart from the activities' agricultural and livestock products, we also have to Silangwa BUSINESS 'SOCIAL. first recalled the Centro Studi "Freed Zambia 2001" , so called 'because' the structure of the center and 'a prefab and there' was donated by the fact Liberato Zambia 2001 Ancona. The center 'usually attended by a group of 38 children ( Youth Association "Hippo Club") who have the opportunity' to consult books of various kinds, using the computer and investigate school subjects, thanks to a teacher who after-school care is absolutely free of charge with Mr. Nseluka. Il centro e’, comunque, aperto a chiunque desideri frequentarlo. Ecco di seguito alcune foto del centro studi ed anche dell’inaugurazione, che e’ avvenuta il 12 Agosto u.s.



Altra attivita’ sociale rilevante e’ la presenza di un’Associazione Femminile , nata nel 2003 come mezzo di inserimento di donne sieropositive per HIV, spesso emarginate ed escluse dalla vita familiare e lavorativa. Le donne svolgono numerose attivita’ artigianali ma soprattutto di sartoria. Ormai si gestiscono del tutto autonomamente e noi le aiutiamo solamente dando loro in uso uno dei nostri locali, dove si riuniscono bisettimanalmente per lavorare. Anche quella del gruppo femminile e’ una IGA poiche’ riesce ad assicurare alle donne un minimo reddito; infatti i prodotti di sartoria vengono venduti al mercato locale con un discreto guadagno.




Infine, ma non meno importante, dobbiamo ricordare che l’Associazione Twafwane sostiene la Clinica Rurale di Miengwe , assicurando farmaci ed infermiera, grazie alle donazioni dell’Associazione Spagnola HUMI .
Ecco di seguito alcune foto del Miengwe Rural Health Centre .



Our presence in the woods and 'extremely important. Most humanitarian organizations serving the city 'and rural people is often forgotten. Yet even in the woods, people have the right to health, to education, to a dignified life. And for this we are also '.
"... This 'which was really sad and unacceptable that there was a marked difference between the cities' and the forest. While in Lusaka or Ndola rampant computer, video games and cell phones in the woods, only 200-300 km from citta’, la gente non sapeva tenere una penna in mano, non sapeva leggere, stirava con il ferro a carbone, arava i campi con i buoi (quando li aveva!) e trascorreva le serate a lume di candela. La mancanza di mezzi di trasporto e comunicazione in un Paese povero come lo Zambia faceva si’ che una piccola distanza divenisse infinita e che l’abisso tra citta’ e bosco diventasse sempre piu’ incolmabile. Con il passare del tempo sembrava che le “conquiste “ del mondo occidentale coinvolgessero sempre piu’ le citta’, aumentando le distanze con le aree rurali, che rimanevano fisse nel loro passato….. o forse persino regredivano, considerato che la gente tendeva ormai alla fuga dal bosco per la citta’, in the hope of a better life. For this
Sara wanted to work in the woods. "
From: Cristina Fazzi." NO MONEY NO TRANSPORT: story of a medical missionary in Zambia. "Aletti Editore, 2007.